Bene o male sono le solite cose, anzi hanno copiato pari pari un'intervista televisiva fatta in messico e già postata.
Cmq qualcosina di nuovo c'è. (poco )
TRADUZIONE BY *HEILIG*
http://tokio-hotel.forumcommunity.net/
Notas Para Ti (Mx)
Copertina
Per tutti i fans della band, vi presento un’intervista che amerete…
Qualche settimana fa abbiamo festeggiato al Gran Concierto 97.7 e io ho avuto la possibilità di andare nel backstage per intervistare i Tokio Hotel in tedesco! Bene, ecco a voi…
1° Pagina
Arturo: salve ragazzi, come state?
Bill: molto bene! c’erano un sacco di fans al concerto, i fans erano scatenati e noi eravamo contenti!
Arturo: Com’eravate come studenti, quando non facevate ancora musica?
Bill: devo dirti che non amavo affatto la scuola, (…) penso sia stato il periodo peggiore della mia vita *ride*
Arturo: cosa ne pensate di questo concerto in messico? Che ve ne pare delle ragazze?
Gustav: molto bene, abbiamo avuto una sessione autografi in cui ci hanno accolto benissimo, erano un pubblico fantastico!
Arturo: in un gruppo di amici c’è sempre qualcuo che fa tardi o che si addormenta (…)
Bill: beh, Georg arriva sempre tardi
Georg: non è vero! *ride* ci sto lavorando.
Arturo: a volte, mentre viaggiate, succede qualcosa o qualcuno ha un orsacchiotto, potete spiegarmelo?
Bill: ne abbiamo viste di tutti i colori negli alberghi..le ragazze saltano dai balconi e a volte senza niente addosso!
Arturo: Oh! Adesso capisco perché vi chiamate Tokio Hotel! *ride*
Tom:……sì, tutti noi amiamo le grandi città, e per questo abbiamo scelto Tokyo…
Arturo: Città del Messico è una grande città…avreste potuto chiamarvi Città del Messico Hotel, no?
Bill: *ride* abbiamo scelto Hotel perché abbiamo il sogno di viaggiare e visitare tantissimi paesi.
Arturo: che farete, dopo essere stati in Messico?
Bill: saremo agli MTV Latin America a Guadalajara, wow!
Arturo: ho apprezzato davvero che voi siate stati al Gran Concierto 97.7
Tom (in Spanish): Muchas gracias!
Arturo: sapete qualche altra parola in spagnolo?
Gustav: còmo estàs, chica? (come stai, ragazza?)
Bill: non so.
Tom: Viva Mexico!
Bill, Tom, Gustav e Georg si sono divertiti in Messico, hanno fatto impazzire le loro fan nella sessione d’autografi e poi abbiamo avuto l’opportunità di parlare con loro! Indimenticabile!
2° Pagina
Loro sono qui!
Più di 3.500 fans si sono riuniti a Città del Messico per incontrare i Tokio Hotel, e solo 2.000 braccialetti sono stati dati, con l’acquisto dell’ultimo album Scream, e alla fine solo 1.200 cd hanno avuto la copertina firmata, il che ha causato malumore tra molti fans, alcuni dei quali hanno strappato poster e parte dello stage. Oops!
Emozioni trovate…
Le fans mostrano la loro ammirazione in tanti modi: cantano i testi con il cuore, e saltano anche dall’agitazione e altre piangono davvero seriamente (…).
Loro hanno detto…
Il giorno dopo la sessione autografi, questi ragazzi (la band.ndt.) hanno parlato con i media e ci hanno detto cosa era successo con loro…..super cool!
Dalle Germania al Messico!
Nonostante gli imprevisti, questi ragazzi si comportano davvero bene, il sorriso non è mai scomparso dai loro visi e sono stati davvero sorpresi della risposta del loro pubblico, che li ha sollevati moltissimo!
3° Pagina
Accontentare i fans..
Come vi sentite?
Bill: molto bene! Abbiamo avuto l’opportunità di incontrare molte ragazze e non ci aspettavamo tutto questo affetto. E’ stato grandioso!
Sono stati dati duemila braccialetti ma sono stati fatti solo 1200 autografi: che è successo?
Bill: è stato brutto e sono dispiaciuto di saperlo, la casa discografica ci ha detto che mancavano solo 50 autografi, e che avremmo dovuto smettere immediatamente, per motivi di sicurezza.
Durante la sessione autografi molte fans sono svenute o hanno pianto, questo vi mette di cattivo umore?
Bill: no, al contrario, ci piace vedere le fan isteriche per noi, ci da un sacco di energia che poi possiamo usare sul palco.
Molto Internazionali…
Perché avete deciso di registrare i vostri testi in inglese e in tedesco?
Tom: volevamo che tutti capissero i nostri testi e l’inglese e la lingua universale.
State preparando la vostra performance per i MTV latin?
Tom: non abbiamo deciso ancora nulla, ma nei posti dove andiamo puoi vedere belle cose.
Quando tornerete nel nostro Paese per un concerto?
Tom: sappiamo che accadrà presto, ci è piaciuto davvero essere qui
Quale artista potrebbe distruggere il vostro album?
Tom: questo non potrebbe accadere per nessuna ragione, penso che sia dovuto rispetto a qualsiasi genere di musica.
Un fenomeno…
Pensate di essere ambasciatori del rock tedesco?
Tom: non lo abbiamo mai pensato, ma tutto può succedere.
Le band tedesche sono conosciute per essere sempre “fredde”, sembra quasi che voi abbiate qualcosa di latino, che ne pensi?
Bill: non c’è motivo per cui non dovremmo essere socievoli o sorridere se siamo felici di essere qui, di visitare nuovi paiesi e conoscere nuove culture, e grazie per considerarci un po’ latini, forse hai ragione! *ride*
Che messaggio volete dare con le vostre canzoni?
Tom: non vogliamo dire niente in particolare, tutte le canzoni sono diverse, vogliamo solo che le persone stiano bene quando ci ascoltano.
Segreti dei gemelli…
Bill, parlaci del tuo strano look, hai preso ispirazione da qualcuno?
Intorno agli 8 anni sono andato ad una festa di Halloween e da allora ho cominciato con qualche pettinatura e trucchi, sono parte della mia personalità!
Gemelli uguali, quando è cambiato tutto tra Bill e Tom?
Bill: fino all’età di 6 anni circa sembravamo quasi identici e è avvenuto solo quando abbiamo cominciato a cambiare il modo di vestirci, ma siamo sempre rimasti molto simili dentro.
Avete mai scambiato le vostre identità per stare con le ragazze?
Tom: sì, una volta siamo anche usciti con la stessa ragazza, ma io l’ho baciata per primo! *ride*
fonte
mercoledì 8 ottobre 2008
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento